宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com 柳永《晝夜樂》翻譯及賞析
【原文】 晝夜樂⑴ 洞房⑵記得初相遇。便只合⑶,、長相聚,。何期小會幽歡,變作離情別緒⑷,。況值闌珊⑸春色暮⑹,。對滿目⑺、亂花狂絮,。直恐好風(fēng)光,,盡隨伊⑻歸去。 一場寂寞憑誰訴⑼,。算前言,,總輕負⑽。早知恁地難拼⑾,,悔不當(dāng)時留住,。其奈風(fēng)流端正外,更別有,、系人心處,。一日不思量,也攢眉千度⑿,。 晝夜樂·洞房記得初相遇拼音版注音: dòng fáng jì dé chū xiāng yù ,。 biàn zhǐ hé 、 cháng xiāng jù ,。 洞房記得初相遇。便只合,、長相聚,。 hé qī xiǎo huì yōu huān , biàn zuò lí qíng bié xù ,。 何期小會幽歡,,變作離情別緒。 kuàng zhí lán shān chūn sè mù ,。 duì mǎn mù ,、 luàn huā kuáng xù 。 況值闌珊春色暮,。對滿目,、亂花狂絮,。 zhí kǒng hǎo fēng guāng , jìn suí yī guī qù ,。 直恐好風(fēng)光,,盡隨伊歸去。 yī chǎng jì mò píng shuí sù ,。 suàn qián yán ,、 zǒng qīng fù 。 一場寂寞憑誰訴,。算前言,、總輕負。 zǎo zhī nèn dì nán pīn ,, huǐ bù dāng shí liú zhù ,。 早知恁地難拚,悔不當(dāng)時留住,。 qí nài fēng liú duān zhèng wài ,, gèng bié yǒu , xì rén xīn chù ,。 其奈風(fēng)流端正外,,更別有,系人心處,。 yī rì bù sī liàng ,, yě zǎn méi qiān dù 。 一日不思量,,也攢眉千度,。 【注釋】 ⑴晝夜樂:詞牌名,《晝夜樂》調(diào)名之曰“樂”,,乃快樂之“樂”,,與《齊天樂》、《永遇樂》之出于樂章,,為樂府之“樂”不同;義蓋徹晝徹夜行樂狂歡之意也,。吳均詞:“式號式呼,俾晝作夜”即屬此意,。至李白詩:“行樂爭晝夜,,自言度千秋”,調(diào)名即本斯義以創(chuàng)焉,。 ⑵洞房:深邃的住室,。后多用以指婦女所居的閨閣。 ⑶只合:只應(yīng)該,。 ⑷小會:指兩個人的秘密相會,。幽歡:幽會的歡樂,。離情別緒:分離前后惜別、相思的愁苦情緒,。 ⑸闌珊:將殘,、將盡之意。 ⑹春色暮:即暮春,,春天最后一段時間,,指農(nóng)歷三月。 ⑺滿目:充滿視野,。 ⑻伊:為第三人稱代詞,,此詞的“伊”亦指男性。 ⑼憑誰訴:向人訴說,。 ⑽前言:以前說過的話,。輕負:輕易地辜負了昨日的誓言。 ⑾恁(nèn)地難拼:這樣地難過,。恁地:如此,。難拼:指難以和離愁相拼。 ⑿攢(cuán)眉千度:皺眉一千遍,,形容整天愁眉緊鎖,。攢眉,愁眉緊鎖,。 【作品介紹】 《晝夜樂·洞房記得初相遇》是北宋詞人柳永的一首詞作,。這是一首回憶往昔歡聚和抒寫相思的詞。作者詞中塑造了一個獨居索寞,、傷春懷人的思婦形象,。詞中以長調(diào)的形式,縱橫馳騁,,鋪敘展衍,,層層遞進,把女主人公細膩深婉的內(nèi)心世界表現(xiàn)得曲折往復(fù),,使讀者清晰地感覺到了她的個性與生命的真實存在,。 【白話譯文】 記得初次相遇時的洞房情景,就只想應(yīng)該永遠在一起,。誰知道短短的幽會歡好,竟會變成分離前的最后情愛,,又恰好是在闌珊的.暮春,。對著滿眼亂飄的柳絮,心里恐慌著這美好的春光將全部隨他的離去而消釋了,。一場情愛最終寂寞,,又跟誰說呢?想起以前的海誓山盟,,被輕易辜負了。早知道如此難受,,后悔當(dāng)初不把他留住,。奈何他除了長得風(fēng)流端正,更還有讓人朝思暮想的地方,。一天不想他就要皺千次眉了,,更何況想他呢? 【賞析】 詞以抒情女主人公的語氣敘述其短暫而難忘的愛情故事。她從頭到尾,,絮絮訴說其無盡的懊悔,。作者以追憶的方式從故事的開頭說起,不過省略了許多枝節(jié),,直接寫她與情人的初次相會,。這次歡會就是他們的初次相遇。初遇即便“幽歡”,,正表現(xiàn)了市民戀愛直捷而大膽的特點,。這樣的初遇,自然給女性留下特別難忘的印象,,她一心認定“便只合,,長相聚”。但事與愿違,,初歡即又是永久的分離,。 暮春時節(jié)所見到的是“亂花狂絮”,春事闌珊,。春歸的景象已經(jīng)令人感傷,,而恰恰這時又觸動了對往日幽歡幸福與離別痛苦的回憶,愈加令人感傷了,�,!皼r值”兩字用得極妙,一方面表示了由追憶回到現(xiàn)實的轉(zhuǎn)換,,另一方面又帶出了見景傷情的原因,。“直恐好風(fēng)光,,盡隨伊歸去”之“伊”為第三人稱代詞,,既可指男性,也可指女性,。柳永的俗詞是供女藝人演唱的,,故其中的“伊”一般都用以指男性,此詞的“伊”亦指男性,。女主人公將春歸與情人的離去聯(lián)系起來,,美好的春光她的感受中好象是隨他而去了,。“直恐”兩字使用得很恰當(dāng),,事實上春歸與人去是無內(nèi)聯(lián)系的,,她所作的主觀懷疑性的判斷,將二者聯(lián)系起來純是情感的附著作用所致,,說明思念之強烈,。“一場寂寞憑誰訴”,,詞情的發(fā)展中具有承上啟下的作用,。 “一場寂寞”是春歸人去后最易感到的,但寂寞和苦惱的真正原因是無法向任何人訴說的,,也不宜向人訴說,,只有深深地埋藏自己內(nèi)心深處。于是整個下片轉(zhuǎn)入抒寫自身懊悔的情緒,。作者“算前言,,總輕負”,是由于她的言而無信,,或是損傷了他的感情,,這些都未明白交代,但顯然責(zé)任是女方;于是感到自責(zé)和內(nèi)疚,,輕易地辜負了他的情意,。再講“早知恁地難拚,悔不當(dāng)時留住,�,!笨梢钥闯鏊�(dāng)初未考慮到離別后情感上竟如此難于割舍。他不僅舉措風(fēng)流可愛,,而且還品貌端正,,遠非一般浮滑輕薄之徒可比,實是難得的人物,。而這個人“更別有,、系人心處”,寫說她才能體驗到的好處,,也是她“難拚”的最重要的原因,。 結(jié)句“一日不思量,也攢眉千度”,,非常形象地表現(xiàn)了這位婦女悔恨和思念的精神狀態(tài),。攢眉即愁眉緊鎖,是“思量”時憂愁的表情。意思是,,每日都思量,而且總是憂思千次的,,可想見其思念之深且切了,。這兩句的表述方式很別致,正言反說,,語轉(zhuǎn)曲而情益深,。不思量已是攢眉千度了,則每日思量時又將如何,,如此造語不但深刻,,而且俏皮,十分傳神,。 宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com |