宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com顧夐的訴衷情拼音版翻譯
yǒng yè pāo rén hé chù qù ,? jué lái yīn 。 永夜拋人何處去,?絕來音,。 xiāng gé yǎn ,, méi liǎn , yuè jiāng chén ,。 香閣掩,,眉斂,月將沉,。 zhēng rěn bù xiāng xún ,? yuàn gū qīn 。 爭忍不相尋,?怨孤衾,。 huàn wǒ xīn , wéi nǐ xīn ,, shǐ zhī xiāng yì shēn ,。 換我心,為你心,,始知相憶深,。 訴衷情·永夜拋人何處去翻譯: 漫漫長夜你撇下我遠(yuǎn)走到哪里?沒有一點(diǎn)音訊,。香閣門兒關(guān)上,,眉兒緊緊皺起,月亮就要西沉,。 怎么忍心不把你追尋,?怨恨這孤眠獨(dú)寢。只有換我的心,,變作你的心,,你才會(huì)知道這相思有多么深。 顧夐 顧敻,,五代詞人。生卒年,、籍貫及字號(hào)均不詳,。前蜀王建通正(916)時(shí),以小臣給事內(nèi)廷,,見禿鷲翔摩訶池上,,作詩刺之,,幾遭不測之禍,。后擢茂州刺史,。入后蜀,,累官至太尉,。顧夐能詩善詞�,!痘ㄩg集》收其詞55首,,全部寫男女艷情。 訴衷情·永夜拋人何處去賞析: 這首詞通過女主人公口語式的內(nèi)心獨(dú)白,,揭示了作為一個(gè)閨中弱女子被負(fù)心人所折磨而帶來的心靈創(chuàng)傷,,表現(xiàn)了舊社會(huì)情愛悲劇的一個(gè)方面。主人公怨中有愛,,愛怨兼發(fā),,心情復(fù)雜。作品在藝術(shù)構(gòu)思與表現(xiàn)手法上甚見匠心,,深得后代詞評家的贊賞,。 這是一首單調(diào)小令。開頭五句,,奏的是感情音響的主旋律——怨,。“永夜”兩句,,就懸想負(fù)心人行蹤著筆,。“長夜漫漫,,負(fù)心人啊,,你拋下我到哪里去了?”自問還復(fù)自答:“音信已絕,,奈何,!”著一“絕”字,點(diǎn)出薄悻者之寡信絕情,�,!跋汩w掩”三句,就閨中人己方情況著筆,,從環(huán)境描寫(閨門緊閉),、表情描寫(眉頭緊皺)、時(shí)間推移(斜月將落,、長夜將盡)這三個(gè)方面,,寫出了終宵坐候之難耐。這兩筆歸結(jié)到一點(diǎn)——對薄悻者之怨,。 “爭忍”句以下寫心池又起新瀾,。“爭忍”兩句是第一個(gè)浪頭,,特點(diǎn)是思之不已,,愛怨兼發(fā)。“叫我怎忍心不苦苦追尋�,�,?”這一句心靈獨(dú)白,表明她怨中有愛,,情絲難解,。但稍加推究,閨門緊閉,,室內(nèi)一目了然,,無物可尋�,!皩ぁ边@一動(dòng)作,,正好顯示她已陷于身難自主迷離恍惚的精神狀態(tài)。等到她頭腦稍為清醒,,又得面對令人心碎的現(xiàn)實(shí)——孤衾獨(dú)處,,因而“怨”字又重上心頭�,!皳Q我心”三句是第二個(gè)浪頭,,特點(diǎn)是情之所鐘,忽發(fā)癡語,。清王士禛《花草蒙拾》曾指出:“顧太尉‘換我心,,為你心,始知相憶深’,,自是透骨情語,。徐山民‘妾心移得在君心,方知人恨深’全襲此,�,!毙焐矫窬渲兄耙啤弊郑挂采畹妙櫾~“換”字之真諦,。換心者,,移心之謂也。主人公是多么希望把自己的一顆心移置在對方的心腔里,,以取得對方對自己思念之深的理解啊,。就事論事,移心之說似屬無理,,而主人公發(fā)此癡想,卻正好顯示其愛之深,,其情之真,,此即所謂“無理而有情”。當(dāng)然盡管如此,主人公的悲劇命運(yùn)將是難以避免的,。這一點(diǎn),,明湯顯祖在《花間集》評本中曾一語道破:“若到換心田地,換與他也未必好,�,!钡髌返乃枷雰A向性卻十分明朗,同情完全放在被折磨被損害的弱女子這一邊,,這也就從側(cè)面鞭撻了薄悻之徒,。 顧夐此詞,以善作情語著稱,。近人王國維在《人間詞話》中曾把此詞作為“有專作情語而絕妙者”的顯例之一,,并且說:“此等詞,求之古今人詞中,,曾不多見,。”足見評價(jià)之高,。 宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com |