宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com 清平樂·紅箋小字拼音版翻譯晏殊
hóng jiān xiǎo zì ,。 shuō jìn píng shēng yì 。 紅箋小字,。說盡平生意,。 hóng yàn zài yún yú zài shuǐ ,。 chóu chàng cǐ qíng nán jì 。 鴻雁在云魚在水,。惆悵此情難寄,。 xié yáng dú yǐ xī lóu 。 yáo shān qià duì lián gōu ,。 斜陽獨倚西樓,。遙山恰對簾鉤。 rén miàn bù zhī hé chù ,, lǜ bō yī jiù dōng liú ,。 人面不知何處,,綠波依舊東流。 注釋 清平樂:宋詞常用詞牌,。此調(diào)正體雙調(diào)八句四十六字,,前片四仄韻,后片三平韻,。 紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙,。多指情書。 平生意:平生相慕相愛之意,。 鴻雁在云魚在水:在古代傳說中,,鴻雁和鯉魚都能傳遞書信。 惆悵:失意,,傷感,。 人面不知何處:化用唐崔護《題都城南莊》詩:人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng),。 清平樂·紅箋小字翻譯: 精美的紅格信箋寫滿密密小字,,說的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁飛翔云端且魚兒游戲水里,,這番滿腹惆悵的情意難以傳寄,。在斜陽里我獨自一人倚著西樓,遙遠(yuǎn)的群山恰好正對窗上簾鉤,。桃花般的人面不知道何處去了,,唯有碧波綠水依舊向東方流去。 清平樂·紅箋小字賞析: 此為懷人之作,。詞中寓情于景,,以淡景寫濃愁,言青山長在,,綠水長流,,而自己愛戀著的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,,它們卻不能為自己傳遞書信,,因而惆悵萬端。 詞的上片抒情,。起句“紅箋小字,,說盡平生意”語似平淡,實包蘊無數(shù)情事,,無限情思,。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信,。詞里的主人公便用這種紙,,寫上密密麻麻的小字,說盡了平生相慕相愛之意,。顯然,,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音,。 三,、四兩句抒發(fā)信寫成后無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的說法,,前者見于《漢書·蘇武傳》,,后者見于古詩《飲馬長城窟行》(客從遠(yuǎn)方來),是詩文中常用的典故,。作者以“鴻雁在云魚在水”的構(gòu)思,,表明無法驅(qū)遣它們?nèi)鲿f簡,因此“惆悵此情難寄”,。運典出新,,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風(fēng)致。 過片由抒情過渡到寫景,�,!靶标枴本潼c明時間、地點和人物活動,,紅日偏西,斜暉照著正在樓頭眺望的孤獨人影,,景象已十分凄清,,而遠(yuǎn)處的山峰又遮蔽著愁人的視線,隔斷了離人的音信,,更加令人惆悵難遣,。“遙山恰對簾鉤”句,,從象征意義上看,,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠(yuǎn)眺本是為了抒憂,,如今反倒平添一段愁思,,從抒情手法來看,又多了一層轉(zhuǎn)折,。 結(jié)句化用自唐代崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,,桃花依舊笑春風(fēng)”,同時又賦予它新意。佳人已經(jīng)不知身在何處,,而那曾經(jīng)照映過佳人倩影的綠水,,卻依舊緩緩地向東流去。那無限的相思,,也隨著綠水一起悠悠東流,。由紅箋、斜陽,、遠(yuǎn)山,、簾鉤,再到綠水,,這一系列看似相對靜止的景物中,,構(gòu)成了一幅表面上平靜、舒緩,,深層里蘊含著感情浪濤的圖卷,,令人回味不已。 此詞以斜陽,、遙山,、人面、綠水,、紅箋,、簾鉤等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,,將詞人心中蘊藏的情感波瀾表現(xiàn)得婉曲細(xì)膩,,感人肺腑。全詞語淡情深,,閑雅從容,,充分體現(xiàn)了詞人獨特的藝術(shù)風(fēng)格。 清平樂·紅箋小字閱讀答案(閱讀理解題及答案): 一,、分析《清平樂·紅箋小字》上片中意象“鴻雁”“魚”的作用,。 .古人認(rèn)為“鴻雁”“魚”可以作為信使,代人傳遞書信溝通信息,。 可主人公用精美的紅紙,,密密麻麻地寫滿平生相慕之意,想借信使傳達(dá)情義時,,卻因‘‘鴻雁’’在云中,,“魚”在水中無法驅(qū)遣,把主人公的惆悵表現(xiàn)得更突出,。 二,、《清平樂·紅箋小字》下片描繪了一幅什么樣的景象?運用了什么表現(xiàn)手法? 這是一幅日暮登樓獨望圖。 紅日偏西,綠水流淌,,獨上西樓,,孤影眺望,遠(yuǎn)山卻遮住視線,,不見相思之人的方向,。天地開闊,人更顯得孤單,。 運用了借景抒情,、以景結(jié)情的表現(xiàn)手法。 象征了兩情相對而遙相隔阻,,惆悵難言,。末兩句以景結(jié)情,用“綠波”“東流”象征別離的惆悵和感情的悠長,。以抒情之筆寫景,,點出相思之情,頗具情韻,。 三,、《清平樂·紅箋小字》的下闋借景抒情,以景結(jié)情,,請結(jié)合詞句具體分析,。 詞中“斜陽”“遙山”“簾鉤”“綠波”等相對靜止的景物,蘊含著詞人懷遠(yuǎn)人而人不知何處的情感,。 “斜陽”兩句借景抒情,,斜陽下,獨倚孤樓,,孤對遙山,,遙山兀立,以遠(yuǎn)山為伴,,倍感凄涼,缺少“那人”的寂寞彌漫于開闊的空間,。 “人面不知何處”,,曾照倩影的綠波依舊東流,和著綿遠(yuǎn)的惆悵,、悠長的相思,。后兩句以景結(jié)情,淡遠(yuǎn)舒緩的景中,,翻滾的是別離后惆悵的波瀾,。 晏殊 晏殊【yànshū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人,、散文家,,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,,其父為撫州府手力節(jié)級),,是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),,在當(dāng)時北宋詞壇上,,被稱為“大晏”和“小晏”。 宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com |