宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com 一、左轉(zhuǎn)是一部什么體史書
《左傳》是一部編年體史書,,全稱《春秋左氏傳》,,相傳是春秋末年魯國的左丘明為《春秋》做注解的一部史書;主要記述了自魯隱公元年(公元前722年)到魯哀公二十七年(前468年)的各國重要?dú)v史事件,。
二,、《左傳》簡(jiǎn)介
《左傳》,相傳為左丘明著,,原名為《左氏春秋》,,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡(jiǎn)稱《左傳》,,是中國古代一部敘事完備的編年體史書,,更是先秦散文著作的代表,它標(biāo)志著我國敘事散文的成熟,。漢朝時(shí)又名《春秋左氏》,、《左氏》。漢朝以后才多稱《左傳》。它與《公羊傳》,、《谷梁傳》合稱“春秋三傳”,。舊時(shí)相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。 《左傳》實(shí)質(zhì)上是一部獨(dú)立撰寫的史書,。它起自魯隱公元年(前722年),,迄于魯哀公二十七年(前468年),以《春秋》為本,,通過記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來說明《春秋》的綱目,,是儒家重要經(jīng)典之一。
三,、《左傳》的歷史價(jià)值
《左傳》在史學(xué)中的地位被評(píng)論為繼《尚書》,、《春秋》之后,開《史記》,、《漢書》之先河的重要典籍,。《經(jīng)學(xué)通論·春秋》評(píng)論說:左氏敘事之工,,文采之富,,即以史論,亦當(dāng)在司馬遷,、班固之上,,不必依傍經(jīng)書,可以獨(dú)有千古,。 《左傳》代表了先秦史學(xué)和文學(xué)的最高成就,,是研究先秦歷史和春秋時(shí)期歷史的重要文獻(xiàn),對(duì)后世的史學(xué)產(chǎn)生了很大影響,,特別是對(duì)確立編年體史書的地位起了很大作用,。 《左傳》雖不是文學(xué)著作,但從廣義上看,,仍可說是中國第一部大規(guī)模的敘事性作品,。比較以前任何一種著作,它的敘事能力表現(xiàn)出驚人的發(fā)展,。許多頭緒紛雜,、變化多端的歷史大事件,都能處理得有條不紊,,繁而不亂,。其中關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)的描寫,尤其寫得出色,。 作者善于將每一戰(zhàn)役都放在大國爭(zhēng)霸的背景下展開,,對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的遠(yuǎn)因近因,,各國關(guān)系的組合變化,戰(zhàn)前策劃,,交鋒過程,,戰(zhàn)爭(zhēng)影響,以簡(jiǎn)練而不乏文采的文筆寫出,,且行文精煉,、嚴(yán)密而有力。這種敘事能力,,無論對(duì)后來的歷史著作還是文學(xué)著作,,都是具有極重要意義的。且注重故事的生動(dòng)有趣,,常常以較為細(xì)致生動(dòng)的情節(jié),,表現(xiàn)人物的形象。 四,、《左傳》部分經(jīng)典名句: 《左傳·莊公·莊公十年》—“一鼓作氣,再而衰,,三而竭,。” 《左傳·隱公·隱公元年》—“不義不昵,,厚將崩,。” 《左傳·隱公·隱公十一年》—“度德而處之,,量力而行之,。” 《左傳·昭公·昭公十年》—“凡有血?dú)�,,皆有�?zhēng)心,。” 《左傳·成公·成公四年》—“非我族類,,其心必異,。” 《左傳·僖公·僖公十年》—“欲加之罪,,其無辭乎,?” 《左傳·隱公·隱公三年》—“夫?qū)櫠或湥湺芙�,,降而不憾,,憾而能珍者鮮矣�,!� 《左傳·襄公·襄公二十三年》—“禍福無門,,唯人所召,。” 《左傳·宣公·宣公十二年》—“見可而進(jìn),,知難而退,,軍之善政也。兼弱攻昧,,武之善經(jīng)也,。” 《左傳·宣公·宣公二年》——“人誰無過,?過而能改,,善莫大焉�,!�
五,、左傳評(píng)價(jià)
《左傳》以《春秋》為本,通過記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來說明《春秋》的綱目,。司馬遷《史記·十二諸侯年表》說:“魯君子左丘明懼弟子人人異端,,各安其意,失其真,,故因孔子史記具論其語,,成左氏春秋�,!� 《左傳》代表了先秦史學(xué)的最高成就,,是研究先秦歷史和春秋時(shí)期歷史的重要文獻(xiàn),對(duì)后世的史學(xué)產(chǎn)生了很大影響,,特別是對(duì)確立編年體史書的地位起了很大作用,。而且由于它具有強(qiáng)烈的儒家思想傾向,強(qiáng)調(diào)等級(jí)秩序與宗法倫理,,重視長幼尊卑之別,,同時(shí)也表現(xiàn)出“民本”思想,因此也是研究先秦儒家思想的重要?dú)v史資料,。 六,、《左傳》原文翻譯及賞析 原文 初,鄭武公娶于申,,曰武姜,,生莊公及共(gōng)叔段。莊公寤(wù)【通.wǔ】生,,驚姜氏,,故名曰寤生,遂惡(wù)之,。愛共(gōng)叔段,,欲立之,。亟(qì)請(qǐng)于武公,公弗(fú)許,。 及莊公即(jí)位,,為之請(qǐng)制。公曰:“制,,巖邑也,,虢(guó)叔死焉。佗(t�,。就�.他】邑唯命,。”請(qǐng)京,,使居之,,謂之京城大【通.太】叔。祭(zhài)仲曰:“都城過百雉,,國之害也,。先王之制:大都不過參【通三】國之一,中五之一,,小九之一,。今京不度,非制也,,君將不堪�,!惫唬骸敖嫌�,,焉辟【通避bì】害?”對(duì)曰:“姜氏何厭【通饜yàn】之有,!不如早為之所,,無使滋蔓,蔓難圖也,。蔓草猶不可除,,況君之寵弟乎!”公曰:“多行不義必自斃,,子姑待之,。” 既而大叔命西鄙北鄙貳于己,。公子呂曰:“國不堪貳,,君將若之何?欲與大叔,,臣請(qǐng)事之,;若弗與,,則請(qǐng)除之。無【通毋】生民心,�,!惫唬骸盁o庸,將自及,�,!� 大叔又收貳以為己邑,至于廩(lǐn)延,。子封曰:“可矣,,厚將得眾�,!惫唬骸安涣x不浚昵),,厚將崩�,!� 大叔完聚,,繕甲兵,具卒乘(shèng),,將襲鄭,。夫人將啟之。公聞其期,,曰:“可矣,!”命子封帥車二百乘以伐京。京叛大叔段,,段入于鄢,,公伐諸鄢(yān)。五月辛丑,,大叔出奔共【舊讀gōng】,。 書曰:“鄭伯克段于鄢�,!倍尾坏堋就ㄣ﹖ì】,,故不言弟;如二君,,故曰克,;稱鄭伯,譏失教也,;謂之鄭志,。不言出奔,難之也,。 遂(通置)姜氏于城潁,,而誓之曰:“不及黃泉,,無相見也�,!奔榷谥�,。 潁考叔為潁谷封人,聞之,,有獻(xiàn)于公,,公賜之食,食舍肉,。公問之,,對(duì)曰:“小人有母,皆嘗小人之食矣,,未嘗君之羹,,請(qǐng)以遺(wèi)之�,!惫唬骸盃栍心高z,,(yī)我獨(dú)無!”潁考叔曰:“敢問何謂也,?”公語【在這里讀yù】之故,,且告之悔。對(duì)曰:“君何患焉,?若闕【通掘】地及泉,,隧而相見,其誰曰不然,?”公從之,。公入而賦:“大隧之中,其樂也融融,!”姜出而賦:“大隧之外,其樂也泄泄(yì),�,!彼鞛槟缸尤绯酢� 君子曰:“潁考叔,,純孝也,,愛其母,施及莊公,�,!对姟吩唬骸⒆硬粎T(kuì),永錫【通賜】爾類,�,!涫侵^乎,?” 注釋 ①選自《左傳·隱公元年》。鄭伯,,指鄭莊公,。鄭屬伯爵,所以稱鄭伯,。鄭,,春秋時(shí)國名,姬姓,,在現(xiàn)在河南省新鄭縣一帶,。克,,戰(zhàn)勝,。段,鄭莊公之弟,。鄢(yān),,鄭地名,在現(xiàn)在河南省鄢陵縣境內(nèi),。 ②〔初〕當(dāng)初,。《左傳》追述以前的事情常用這個(gè)詞,,這里指鄭伯克段于鄢以前,。 ③〔鄭武公〕名掘突,鄭桓公的兒子,,鄭國第二代君主,。 ④〔娶于申〕從申國娶妻。申,,春秋時(shí)國名,,姜姓,在現(xiàn)在河南省南陽市北,。后為楚所滅,。 ⑤〔曰武姜〕叫武姜。武姜,,鄭武公之妻,,“姜”是她娘家的姓,“武”是她丈夫武公的謚號(hào),。 ⑥〔共(gōng)叔段〕鄭莊公的弟弟,,名段。他在兄弟之中年歲小,因此稱“叔段”,。失敗后出奔共,,因此又稱“共叔段”。共,,春秋時(shí)國名,,在現(xiàn)在河南省輝縣。叔,,排行在末的兄弟,。 ⑦〔寤生〕難產(chǎn)的一種,胎兒的腳先生出來,。寤,,通“”,逆,,倒著,。 ⑧〔遂惡(wù)之〕因此厭惡他。遂,,連詞,,因而。惡,,厭惡,。 ⑨〔亟(qì)請(qǐng)于武公〕屢次向武公請(qǐng)求。亟,,屢次,。于,介詞,,向,。 ⑩〔公弗許〕武公不答應(yīng)她。弗,,不,。 ⑾〔及莊公即位〕到了莊公做國君的時(shí)候。及,,介詞,,到。即位,,君主登上君位,。 ⑿〔制〕地名,,即虎牢,,在現(xiàn)在河南省滎(xíng)陽縣西北。 ⒀〔巖邑〕險(xiǎn)要的城鎮(zhèn)。巖,,險(xiǎn)要,。邑,人所聚居的地方,。 ⒁〔虢(guó)叔死焉〕東虢國的國君死在那里,。虢,指東虢,,古國名,,為鄭國所滅。焉,,相當(dāng)于“于是”“于此”,。 ⒂〔佗邑唯命〕別的地方,聽從您的吩咐,。佗,,同“他”,指示代詞,,別的,,另外的。唯命,,只聽從您的命令,。 ⒃〔京〕地名,在現(xiàn)在河南省滎陽縣東南,。 ⒄(參國之一)國都的三分之一,,參:同三。 ⒅〔祭(zhài)仲〕鄭國的大夫,。 ⒆〔都城〕都邑的城墻,。 ⒇〔雉(zhì)〕古代城墻長三丈、高一丈為“一雉”,。 21〔國〕國家,。 22〔制〕制度。 23〔大都不過參國之一〕大的城不能超過國都城的三分之一,。參,,同“三”(因繁體作“叁”)。國,,國都,。 24〔不度〕不合制度。 25〔非制〕不是(先王的)制度,。 26〔不堪〕受不了,,控制不住的意思, 譯文 從前,鄭武公娶了申國國君的女兒為妻,,名叫武姜,,她生下莊公和共叔段。莊公出生時(shí)難產(chǎn),,武姜受到驚嚇,,因此給他取名叫“寤生”,從此就厭惡他,。武姜偏愛共叔段,,想立共叔段為世子,多次向武公請(qǐng)求,,武公都不答應(yīng),。 到莊公即位的時(shí)候,武姜就替共叔段請(qǐng)求分封到制邑去,。莊公說:“制邑是個(gè)險(xiǎn)要的地方,,從前虢叔就死在那里,若是封給其它城邑,,我都可以照吩咐辦,。”武姜便請(qǐng)求封給太叔京邑,,莊公答應(yīng)了,,讓他住在那里,稱他為京城太叔,。 大夫祭仲說:“分封的都城如果城墻超過三百方丈長,,會(huì)成為國家的禍害。先王的制度規(guī)定,,國內(nèi)最大的城邑不能超過國都的三分之一,,中等的不得超過它的五分之一,小的不能超過它的九分之一�,,F(xiàn)在,,京邑的城墻不合法度,不符合法制,,您將要不能控制,。”莊公說:“姜氏想要這樣,,我如何躲開這種禍害呢,?”祭仲回答說:“姜氏哪有滿足的時(shí)候!不如及早處置,,別讓禍根滋長蔓延,,一滋長蔓延就難辦了,。蔓延開來的野草還很難鏟除干凈,何況是您那受到寵愛的弟弟呢,?”莊公說:“多做不義的事情,必定會(huì)自趨滅亡,,你姑且等待,。” 過了不久,,太叔段使原來屬于鄭國的西邊和北邊的邊邑,,暗中歸自己控制。公子呂說:“一個(gè)國家受不了兩個(gè)國君的統(tǒng)治,,現(xiàn)在您打算怎么辦,?您如果打算把鄭國交給太叔,那么我請(qǐng)求去侍奉他,;如果不給,,那么就請(qǐng)除掉他,不要使百姓們產(chǎn)生疑慮,�,!鼻f公說:“不用管他,他自己會(huì)遭到災(zāi)禍的,�,!� 太叔又把兩處地方改為自己統(tǒng)轄的地方,一直擴(kuò)展到廩延,。子封說:“可以行動(dòng)了,!土地?cái)U(kuò)大了,他將得到更多老百姓的擁護(hù),�,!鼻f公說:“對(duì)君主不義,對(duì)兄長不親,,土地雖然擴(kuò)大了,,也終將崩潰�,!� 共叔段修整了城郭,,聚集人民,準(zhǔn)備好了充足的糧食,,修繕盔甲兵器,,準(zhǔn)備好了步兵和戰(zhàn)車,將要襲擊,。鄭國都,。武姜準(zhǔn)備為共叔段打開城門做內(nèi)應(yīng),。莊公知道了共叔段偷襲鄭的日期,說:“可以出擊了,!”于是命令子封率領(lǐng)二百輛戰(zhàn)車,,去討伐京邑。京邑的人民背叛共叔段,,共叔段于是逃到鄢城,。莊公又追到鄢城討伐他。五月二十三日,,共叔段逃到共國,。 《春秋》記載道:“鄭伯克段于鄢�,!币馑际钦f共叔段不遵守做弟弟的本分,,所以不說他是弟弟;兄弟倆如同兩個(gè)國君一樣爭(zhēng)斗,,所以用“克”字,;稱莊公為“鄭伯”(意為大哥),是譏諷他對(duì)弟弟失教,;趕走共叔段是出于鄭莊公的本意,,不寫共叔段自動(dòng)出奔,隱含責(zé)難鄭伯逼走共叔段的意思,。 莊公就把武姜安置在城潁,,并且發(fā)誓說:“不到黃泉(不到死后埋在地下),不再見面,!”過了些時(shí)候,,莊公后悔了。有個(gè)叫潁考叔的,,是潁谷管理疆界的官吏,,聽到這件事,特意把貢品獻(xiàn)給鄭莊公,。莊公賜給他飯食,。潁考叔在吃飯的時(shí)候,把肉留著,。莊公問他為什么這樣,。潁考叔答道:“小人有一個(gè)母親,我吃的`東西她都吃過,,只是從未吃過君王的肉羹,,請(qǐng)讓我?guī)Щ厝ニ徒o她吃�,!鼻f公說:“你有個(gè)老娘可以孝敬,,唉,,唯獨(dú)我就沒有!”潁考叔說:“請(qǐng)問您為什么這么說,?”莊公把原因告訴了他,,還告訴潁考叔他后悔的心情。潁考叔答道:“您有什么憂慮的,?只要掘地挖出泉水,,挖個(gè)隧道,在那里見面,,那誰能您違背了誓言(不是跟誓詞相合)呢?”莊公依了他的話,。莊公走進(jìn)隧道去見武姜,,賦詩道:“大隧之中相見啊,多么和樂相得�,�,!”武姜走出地道,賦詩道:“大隧之外相見啊,,多么舒暢快樂�,。 庇谑墙虾颓f公作為母親和兒子跟從前一樣(即恢復(fù)了母子關(guān)系) 君子說:“潁考叔是位真正的孝子,,他不僅孝順自己的母親,,而且把這種孝心推廣到鄭伯身上�,!对娊�(jīng)·既醉》篇說:‘孝子不斷地推行孝道,,永遠(yuǎn)能感化你的同類�,!蟾啪褪菍�(duì)潁考叔這類孝子而說的吧,?” 評(píng)析 此文作為編年體史書《左傳》的一個(gè)片段,卻儼然一篇完整而優(yōu)美的記事散文,。文章把發(fā)生在兩千七百多年前的“鄭伯克段于鄢”這一歷史事件,,具體可感地呈現(xiàn)在我們眼前,使我們仿佛真的進(jìn)入了時(shí)間隧道,,面對(duì)面地聆聽歷史老人繪聲繪色地講述這一事件的緣起,、發(fā)生、發(fā)展和最后結(jié)局,。從而,,不僅讓我們明了這一歷史事件的真實(shí)情況,同時(shí)也讓我們看到了相關(guān)人物的內(nèi)心世界,,并進(jìn)而感悟到鄭國最高統(tǒng)治者內(nèi)部奪權(quán)斗爭(zhēng)的尖銳性和殘酷性,。 此文能有這樣的藝術(shù)效果,,有多方面的原因,但主要是記敘得法,。此文并不平鋪直敘地記述事件的發(fā)展過程,,而是緊緊抓住相關(guān)人物性格的發(fā)展邏輯及其言行展開記述。這樣,,不僅使我們清楚地看到,,正是相關(guān)人物的固有個(gè)性決定著事件的發(fā)展和結(jié)局;同時(shí)又使我們?cè)谑录陌l(fā)展和結(jié)局中,,更清楚地看到了相關(guān)人物的固有個(gè)性,。 通過此文,我們還可以深刻地感悟到《左傳》的一種總體行文特點(diǎn),,即不著一褒字,,也不著一貶字,而褒貶自在其中,。這種手法,,也正是《春秋》一書所用的手法。即后來常說的“春秋筆法”,。即如我們所說的鄭莊公陰險(xiǎn)狡詐,、姜氏偏心溺愛、共叔段貪得無厭,,并非作者直接告訴我們,,而是通過他們各自的言行惟妙惟肖地表現(xiàn)出來。好的敘事體作品,,作者的傾向是在真實(shí)而客觀地?cái)⑹龊兔鑼懝适碌陌l(fā)展過程中自然而然地顯現(xiàn)出來的,。《左傳》作者對(duì)“鄭伯克段于鄢”這一事件的政治傾向和思想傾向不也是這樣顯現(xiàn)出來的嗎? 宜城教育資源網(wǎng)www.szhnbc.com |